What is haikyo? If I would be a first time visitor to Abandoned Kansai (or any other blog about urban exploration in Japan) this would be one of the most urgent questions I’d have. It’s always “haikyo” here and “haikyo” there, as if the term has a very special meaning that can’t be described or otherwise expressed in English – but that is actually not the case. It’s just the Japanese word for ruin (廃墟), obviously composed of 廃 (hai = useless, obsolete) and 墟 (kyo = hill) – used as a synonym for both urban exploration and abandoned places.
In addition to the general term haikyo are quite a few more specific ones:
廃校: haikou / haikō, literally “abandoned school“
廃寺: haiji, literally “abandoned temple“
廃線: haisen, literally “abandoned line“ – usually abandoned railway tracks
廃道: haidou / haidō, literally “abandoned road“
廃橋: haikyou / haikyō, literally “abandoned bridge“
Theoretically you can combine 廃 with tons of other kanji to be even more specific (廃病院 would be haibyōin, an abandoned hospital), but the ones listed above are the most common compound words.
That’s all, folks… Everything else is just pretentious BS by people who desperately want to set themselves apart.